search icon
search icon
Flag Arrow Down
Română
Română
Magyar
Magyar
English
English
Français
Français
Deutsch
Deutsch
Italiano
Italiano
Español
Español
Русский
Русский
日本語
日本語
中国人
中国人

更改语言

arrow down
  • Română
    Română
  • Magyar
    Magyar
  • English
    English
  • Français
    Français
  • Deutsch
    Deutsch
  • Italiano
    Italiano
  • Español
    Español
  • Русский
    Русский
  • 日本語
    日本語
  • 中国人
    中国人
栏目
  • 突发新闻
  • 独家
  • INSCOP 民意调查
  • 播客
  • 侨民
  • 摩尔多瓦
  • 政治
  • 经济
  • 新闻
  • 国际
  • 体育
  • 健康
  • 教育
  • 科学 IT&C
  • 艺术与生活方式
  • 意见
关于我们
联系我们
隐私政策
服务条款
快速浏览新闻摘要并查看不同出版物如何报道它们!
  • 突发新闻
  • 独家
    • INSCOP 民意调查
    • 播客
    • 侨民
    • 摩尔多瓦
    • 政治
    • 经济
    • 新闻
    • 国际
    • 体育
    • 健康
    • 教育
    • 科学 IT&C
    • 艺术与生活方式
    • 意见
  1. 首页
  2. Arte & Lifestyle
过去24小时有 140 条新闻
5 七月 15:02

达赖喇嘛说他希望活到 130 岁,并强调他死后将转世,他的继任者将在中国境外。

Liviu Brăteanu
whatsapp
facebook
linkedin
x
copy-link copy-link
main event image
国际
sursa foto: shutterstock.com
在达兰萨拉举行的一个仪式上,达赖喇嘛表示希望自己能活过 130 岁,因为人们对他的继任问题充满猜测。在他 90 岁生日之际,他重申他将转世,他的继任者将不会由中国选择,而是诞生在 "自由世界"。达赖喇嘛强调了通过继续为佛法和佛教界服务来帮助人类的重要性。

来源

sursa imagine
Hot News
„Încă sper să trăiesc peste 130 de ani”. Un important lider spiritual încearcă să-și liniștească adepții
sursa imagine
Al Jazeera
Dalai Lama says he hopes to live another 40 years on eve of 90th birthday
app preview
个性化新闻推送、AI搜索与通知,更具互动性的体验。
app preview app preview
达赖喇嘛 中国 继承者

Informat 侨民

main event image
侨民
星期二 21:09

外交部提议重新引入领事服务费用,包括护照和签证,这将影响到数百万在国外的罗马尼亚人。

来源
imagine sursa
imagine sursa
app preview
个性化新闻推送、AI搜索与通知,更具互动性的体验。
app preview
app store badge google play badge
  • 突发新闻
  • 独家
  • INSCOP 民意调查
  • 播客
  • 侨民
  • 摩尔多瓦
  • 政治
  • 经济
  • 新闻
  • 国际
  • 体育
  • 健康
  • 教育
  • 科学 IT&C
  • 艺术与生活方式
  • 意见
  • 关于我们
  • 联系我们
隐私政策
Cookie 政策
服务条款
开源许可
版权所有 Strategic Media Team SRL

技术合作伙伴

anpc-sal anpc-sol