Святые Пасхи соединяют Страсти со светом воскресения, боль с радостью, страдание с надеждой. Много лет назад (около 12), я также сделал более рискованное равенство: драматизм и комедию! Дело не в евангельской доктрине, а в исторической антологии слов и примеров, которые добавляют смерти и светскую ноту с эффектами, которые немного утешают... Вот что я тогда написал.
Одно из любимых выражений Мирчи Динеску, фраза, которая, кстати, вывела меня из себя в нескольких строках, звучит так: "Не будем патетизировать!". Смесь автохтонного релятивизма, нежного утешительства, древнего юмора и добродушной безответственности, слова Мирчи, тем не менее, имеют свою метафизику. Они предупреждают о опасности воспринимать вещи слишком серьезно. Особенно очень серьезные вещи. Серьезные. Патетические. Вещи, которые, как мы понимаем, не подлежат шуткам. Например, смерть. Черный капюшон, острое лезвие, страдание, слезы, путь без возврата, переход в небытие – вот основные атрибуты и коннотации обыденного завершения. Что здесь смешного? Ну что ж, как бы это ни казалось странным, периметр смерти оставляет достаточно лазеек для хорошего настроения. Иногда это хорошее настроение цинично, но не обязательно богохульное или бесчувственное. Черный юмор, смех над бедой – это законные формы защиты против непонимаемого, непоправимого, неизбежного. Человечество делает себе честь, не позволяя себя разрушить с одного удара. Оно сопротивляется, противостоит, противопоставляет фатальности насмешку.
Не всегда нужны большие спекулятивные тонкости, чтобы разрядить ужас завершения. "Фольклорные" эквиваленты глагола "умереть" успешно выполняют эту задачу с помощью очень простых средств. "Отдать концы" – вот формула, которая превращает переход в мелкую таможенную бюрократию. Более комичный случай отмечается выражением "ударить ведро" или "отдать угол". Французы предпочитают "разбить трубку", а в том, что некоторым кажется "тенью" Германии, распространение более комической терминологии, когда пытаются смягчить похоронный драматизм, впечатляет. "Умереть" можно "перевести" как: "надеть деревянный костюм", "закрыть зонт", "прыгнуть в ящик", "отказаться от ложки", "избежать налогов", "спуститься на этаж ниже", "поставить глаза на ноль", "увидеть редьку с корнями" и т.д. Но смерть – это не только "комментарий" с компенсирующим эффектом к смерти. Она может быть ее причиной. "Умереть от смеха" иногда было больше, чем метафора. Пьетро Аретино, известный итальянский писатель XVI века, смеялся на вечеринке с такой жадностью (после того как услышал непристойную историю), что, откинувшись назад, опрокинулся со стула, ударился головой и умер на месте. На пике радости завершил и Софокл. Он ждал результатов поэтического конкурса и, узнав, что выиграл, "ударил ведро" в эйфории.
Юмор часто является "последним" словом умирающего. Врачу, который его ободрял, читая длинный список благоприятных симптомов, Александр Поуп сказал, с дыханием на выдохе: "Таким образом, я умираю от слишком многих хороших симптомов! Умираю исцелённым". В английском ключе ответил и Палмерстон своему менее оптимистичному врачу: "Умереть? Но, доктор, это последнее, о чем я думаю!". Не всегда юмор является добровольным. Только Понпилиус попросил не бросать вино на прах своего тела, как это требовал ритуал. Он боялся не добраться пьяным до Элисейских полей. Примеры такого рода забавны бесчисленны. (Некоторые можно найти в книге Изабеллы Брикар, "Словарь знаменитых людей перед смертью", рум. перевод. Издательство Альбатрос, 2001). Но не только знаменитости имеют забавные финалы. Рассказывают о странном мастере (Шарль-Анри Кувре), который построил себе домашнюю гильотину, после чего, довольный успехом, составил завещание и отрубил себе голову.
Смерть пересекается со всеми "категориями" жизни: любовью, властью, грустью, экстазом, предательством, скукой, случайностью, верой, отчаянием, исполнением, абсурдом. Во многих случаях она происходит в удивительных обстоятельствах, как будто вызванных иронией, хитрым духом игривой божества. Вот, например, как умер Эсхил. Он загорал где-то на Сицилии, когда над ним пролетел орел с жабой в когтях. Чтобы он мог съесть свою добычу, орел должен был разбить панцирь, бросив его на твердое тело. Блестящая лысина великого драматурга была "камнем", выбранным для этого кулинарного маневра. Орел вовремя уронил жабу, и Эсхил умер, получив удар. Как мы можем воспринимать всерьез такой сюрреалистический пример? Как можно быть убитым орлом, который бросает в тебя жабу? Да ладно! Не будем патетизировать!
Последние новости
22:59
22:50
22:46
22:32
22:21
Смотреть больше новостей