非洲猪瘟疫情已在巴塞罗那附近的贝拉特拉市被发现,西班牙当局已动员数百名警察、林务员和军人以限制病毒的传播。怀疑病毒是由一头食用了受污染饲料的野猪带来的。当地周围设立了6公里的隔离区,专家们正在调查其他潜在病例。加泰罗尼亚农业部长奥斯卡·奥尔德伊格表示,117名紧急军事单位的成员已被派往该地区进行消毒和监测。
西班牙的猪肉产业每年创造88亿欧元的收入,面临威胁,农业部长路易斯·普拉纳斯保证政府正在努力减少疫情对出口的影响。中国已暂停从巴塞罗那省的进口,但接受来自其他未受影响地区的肉类。非洲猪瘟对人类无害,但对猪致命,并且可以通过直接接触或受污染的肉类产品传播。
西班牙的猪肉产业每年创造88亿欧元的收入,面临威胁,农业部长路易斯·普拉纳斯保证政府正在努力减少疫情对出口的影响。中国已暂停从巴塞罗那省的进口,但接受来自其他未受影响地区的肉类。非洲猪瘟对人类无害,但对猪致命,并且可以通过直接接触或受污染的肉类产品传播。
来源
Spania se confruntă cu o pestă porcină africană ce îi ameninţă exporturile. Un sandviş contaminat, adus din afara ţării şi aruncat de exemplu de un şofer de TIR ar putea fi la originea epidemiei, explică autorităţile catalane
Alertă în Spania. Armată mobilizată după un ...sandviș consumat de un mistreț. Epidemie de pestă porcină africană
Un „sendviș epidemic” – Alertă în Spania. Armata a fost mobilizată contra focarelor de pestă porcină, totul ar fi pornit de la resturi de alimente contaminate
Spania a mobilizat armata contra focarelor de pestă porcină, spune că totul ar fi putut pleca de la un sandviș